Apart from journalese and vaudeville gags, the anatomical is also found in jocular literature. A conscientious girl became the secretary of a doctor. Her first day at work she was puzzled by an entry in the doctor's notes on an emergency case. It read: ``Shot in the lumbar region.'' After a moment of thought, her mind cleared and, in the interest of clarity, she typed into the record: ``Shot in the woods.''

There are many grammatical misconstructions other than dangling modifiers and anatomicals which permit two different interpretations. At the home of a gourmet the new maid was instructed in the fine points of serving. ``I want the fish served whole, with head and tail,'' the epicure explained, ``and serve it with lemon in mouth.'' The maid demurred. ``That's silly -- lemon in mouth,'' she said. But since the gourmet insisted that it is done that way at the most fashionable dinners, the girl reluctantly agreed. So she brought the fish in whole, and she carried a lemon in her mouth.

Another specimen of such double-entendre is illustrated by a woman in a department store. She said to the saleslady, ``I want a dress to put on around the house.'' The puzzled saleslady inquired, ``How large is your house, Madam?''

This saleslady was a failure in the dress department and was transferred to the shoe department. When a customer asked for alligator shoes, she said, ``What size is your alligator?''